Subject: Re: Exotic language == Afrikaans (plus translation) From: vnend@phoenix.Princeton.EDU (D. W. James) Date: 1991-02-18, 13:50 Newsgroups: alt.tv.twin-peaks In article <1991Feb15.201324.11285@parc.xerox.com> mccall@parc.xerox.com (Kim McCall) writes: )I haven't got time just now to wade through all 200 odd (sic) remaining )messages to see whether someone else has reported this (saw fine bogosity )in. re. Hungarian), but the "exotic" foreign dialogue was in Afrikaans. )First the transcription/translation, then commentary of various ilks: )The (less than illuminating) dialog [TE==Ek, W==his companion]: )TE: Sy het verspilbar geword. ) [She has become expendable.] ) (actually, the crucial word here is not absolutely clear to me, ) but I think that's what it means.) Close, but no cigar. The line was "She's become predictable." )W: Ek het jou gewaarsky om haar nie te vertrou nie. ) [I warned you not to trust her.] Bingo. (Sorry about not posting it earlier, but my friend was out sick all last week. She sent me one note last monday before she got bad, telling me what the language was. I didn't find out what the translation was until Sat. afternoon.) -- Vnend, Lottery winner #316 Ignorance is the mother of adventure. vnend@princeton.edu, vnend@pucc.bitnet, or {backbone}!princeton!nudity!vnend Anonymous posting service (NO FLAMES!):vnend@ms.uky.edu "ONE SIZE FITS MOST -- MADE IN U.S.A."